- colección
-
El Jardín de Epicuro - No Ficción
- autor
- Emil Cioran
- traducción
- Christian Santacroce
- páginas
- 392
- número
- 78
- ISBN
- 978-84-949376-3-7
Soledad y destino
Hermida Editores presenta por primera vez a los lectores de habla hispana, en traducción directa, esta parte de la obra rumana de Emil Cioran que hasta ahora había permanecido inédita y apenas referida.
Desde 1931, cuando se halla cursando su tercer año en la Facultad de Filosofía y Letras de Bucarest, Cioran comienza a colaborar en diferentes diarios bucarestinos de la época, como Mişcarea, Floarea de foc, Azi, Gîndirea, Calendarul, Vremea, Discobolul, Abecedar y Cuvîntul.
Bajo el título Soledad y destino [Singurǎtate şi destin] —«ese hermoso título que para mí resume a Cioran», escribe Simone Boué en su prefacio a los Cuadernos—, se reúne en este volumen buena parte de la producción publicística del autor, dentro de un periodo que comprende sus textos iniciales, el bienio que transcurre en Alemania (1933-1935) y sus primeros años en Francia, hasta 1943.
- colección
-
El Jardín de Epicuro - No Ficción
- autor
- Emil Cioran
- traducción
- Christian Santacroce
- páginas
- 392
- número
- 78
- ISBN
- 978-84-949376-3-7
"Hermida Editores publica la tercera obra del filósofo rumano hasta ahora inédita en castellano: 'Soledad y destino. 1931-1944'. Un conjunto de sesudos artículos en los que el rabioso nihilista muestra su desconocida faceta académica"
"Según Liiceanu, este «king of pessimists», el nihilista de su siglo por antonomasia, «no partió de ningún principio abstracto, sino de un estado de espíritu, ni tampoco desarrolló ninguna idea, sino una obsesión». Y aquí hay muchas de ellas, majestuosamente punzantes: la miseria y la soledad, la depresión y la muerte, la agonía y la tragedia, en definitiva, «el sufrimiento como destino», la fatal carencia de identidad, porque nadie entiende a nadie, y, en cierto modo, «nadie existe»"
"Caminan y nos miran. El joven tiene un aire inexpresivo y un tanto confuso; Petre sonríe algo y su mirada se nos mete dentro. Parece que han hecho un alto en la conversación para mirarnos. ¿De qué irán hablando? Cioran, comentando la foto, responde al respecto: de la maldición de un mismo destino. Y es que han bebido en las mismas fuentes y urden semejantes proyectos. Si queremos averiguarlo, no hay más que llamar a la portada y pasar al interior para leer el libro."
"Es triste morir por tus ideas, pero más triste todavía si solo tienes una"
"La escritura como medio de liberación, el arte (Kokoschka, Rodin, Hokusai, Durero), la música de Mozart, la filosofía de Nietzsche y Jaspers o la lejanía de Dios son algunos de los centros de interés sobre los que se proyecta la mirada lúcida de un Cioran polémico y paradójico, nihilista y utópico"
"«Soledad y destino» es un libro que se puede disfrutar incluso sin haber profundizado en la densa obra de Cioran: puede ser su puerta de entrada"
"La apropiación cultural que la cultura francesa ha pretendido hacer con la obra de Cioran continua siendo bochornosa además de indefendible. Y todo, porque precisamente la obra de Cioran, a pesar de estar impregnada de cierta necesidad de claridad o de esperanza de claridad, en un sentido religioso y filosófico (que bien podría traducirse por su adopción de la lengua francesa) acaba por reconocer que en un sentido cultural y precisamente por ello trágico (como pensamiento sobre un Destino sufrido y aceptado) está estrechamente ligado con su condición de autor rumano."