- colección
-
El Jardín de Epicuro - Ficción
- autor
- Teru Miyamoto
- traducción
- Daniel Villa y Makiko Sese
- portada
- Ignacio Lobera
- páginas
- 196
- edición
- Primera
- número
- 155
- ISBN
- 978-84-126729-3-0
Tapiz de otoño
Presentamos esta nueva traducción directa del japonés de la novela más conocida de uno de los grandes autores vivos de Japón: Teru Miyamoto
Esta novela, publicada en 1982, agrandó sobremanera la fama de Teru Miyamoto y está considerada una de las grandes obras clásicas modernas en Japón, donde al autor se le sitúa a la altura de Tanizaki, Dazai o Murakami.
Parte del encuentro casual, en el volcán del monte Zao, de una mujer con su exmarido, Yasuaki, del que no había tenido noticias en diez años. La mujer, Aki, decide emprender una relación epistolar. Él le había sido infiel con una antigua amiga del instituto, aventura que terminó con la muerte de ella y con Yasuaki gravemente herido, lo que al principio se interpretó como un intento de doble suicidio.
En la nueva relación que entabla la antigua pareja aparece la posibilidad de la redención de un pasado doloroso e infeliz que va virando según avanza la relación afectiva establecida por medio de las cartas a lo largo de un año. Un intento de transformar la tristeza para poder cerrar así el abismo producido por las heridas del pasado.
- colección
-
El Jardín de Epicuro - Ficción
- autor
- Teru Miyamoto
- traducción
- Daniel Villa y Makiko Sese
- portada
- Ignacio Lobera
- páginas
- 196
- edición
- Primera
- número
- 155
- ISBN
- 978-84-126729-3-0
"Qué tremendamente atractivo este libro de un autor de gran fama en Japón donde nació en 1947"
"En “Tapiz de otoño” Miyamoto despliega un estilo narrativo fundamentado en una escritura ligera, con toques agridulces, dura en ocasiones pero siempre clara, que sirve de fundamento para reconstruir la relación de afecto y redención que ambos protagonistas necesitan del otro. La delicadeza de los recuerdos que se nos van descubriendo con cada carta nos revela una historia de amor entre dos personas que acabó malográndose por un hecho trágico, pero que no pueden recuperar. Lo que si volverá a sus vidas es el perdón que les permitirá reconstruir su presente y dar forma a su futuro. Ambos protagonistas saben que no volverán a verse cara a cara, pues la vida de cada uno tomó rumbos diferentes; el intercambio de cartas es un ejercicio de autorreflexión y análisis para tratar de cerrar las heridas de un pasado que les ha estado persiguiendo durante años. El modo en el que estos logran alcanzar este objetivo es lo que dota de belleza y sentido a esta historia, repleta de una belleza que reconforta el corazón del lector, al hacernos partícipe de una intensa historia de amor imposible, una historia breve en su extensión, pero enorme en el recuerdo que deja en el corazón de su lector."
"Es, sin duda, un libro perfecto para esta época del año, para manta, música lenta de fondo y una infusión calentita. Un libro precioso, maravillosamente escrito, diferente, muy, muy recomendable"
"Detallista, dura, nostálgica... esta novela de Teru Miyamoto especula con gran belleza sobre los errores de la vida"
"Y ¿esto es cierto? Sí, vamos evolucionando según aumenta nuestras experiencias, pero ¿en cada instante? A través de cartas iremos desvelando la vida de Aki y el señor Arima, que estuvieron casados durante dos años, se divorciaron por la infidelidad de él con un amor de juventud, Yukako Sea, esta relación se descubre en una circunstancia bastante especial."